Herzlich willkommen auf meinem Blog. Schön, dass du mich besuchst. Ich wünsche dir viel Spaß beim Stöbern und freue mich sehr über Kommentare und Anregungen.

Freitag, 7. September 2012

Hexagons


Das ist mein Hexagon- Bestand bisher.  
Es soll mal ein großer Quilt werden und natürlich geht es mal wieder um Resteverwertung.
Ich habe sie mal sortiert, um mir einen Überblick zu verschaffen und so langsam kristallisiert sich auch die Idee, wie ich sie zusammennähen werde immer mehr raus.
Da ich Blümchen nicht so gerne mag, 
werde ich etwas mit Sternen und Rauten machen.
Im Moment sind es 708 bunte Hexas, die schwarzen  und weißen in den Kisten 
habe ich nicht gezählt. Sie sollen den Hintergrund bilden. 
Die Hexas sind 4 cm im Durchmesser.

That's my Hexagon stock till today. 
It shall become a big quilt later and of course the theme is recycling again.
I sorted them to get a little more of a general view and slowly the idea cristalizes more and more how I will sew them together later.
I don't like flowers so much, so I guess I will go for stars and rhombs.
At the moment there are 708 multicoloured Hexies. 
The black and white once in the boxes I didn't count.
They shall become the background.
The diameter of the Hexies is 1.5".
:o) Doris


Mittwoch, 5. September 2012

Mich hats erwischt - It Got Me

...ist nichts mit schönem Spätsommer genießen.
Statt dessen husten, schniefen, nießen. Das volle Programm.
I had no chance to enjoy the indian summer.
Instead caughing, sneesing, sniffing. The whole programm.
:o( Doris

Montag, 3. September 2012

Sommerwind - Summer Wind

Er ist fertig.
Dies ist das Ergebnis aus gebrauchter Kleidung und einigen Resten aus der Srapp-Kiste.
Genäht war dieser Quilt ganz schnell nach einer Methode der Missouri Star Quilter Company, die Jenny als Tutorial eingestellt hatte.
Benutzt habe ich Kinder-Hosen, - Kleider, Bettwäsche, Vorhänge und Kissenbezüge, alte Hemden und ausrangierte Blusen, die ich 
von meiner Cousine in Belgien geschenkt bekommen hatte.
Da ich Windmühlen in bunten Farben genäht habe, die mit sonnigem Gelb umrahmt sind ergab sich der Name von alleine.
Maschinengenäht und - gequiltet.
Er ist 210 x 150 cm groß.

It's done.
This is the result of used cloth and some left overs of my srap box.
It was quickly sewn with a methode, 
that Jenny of the Missouri Star Quilter Company shown in the net.
I used old children pants, - dresses, bed covers, curtains, pillow cases and old shirts,
that I got from my cousin in Belgium and a few scraps off my box.
Because I made windmills with multicolours and framed it with sunny yellow
the name came up by itself.
Machine sewn and machine quilted.
It is 84" by 60".
:o) Doris

Sonntag, 26. August 2012

Funkstille - Wireless Silence

Sichrlich hast du dich schon gefragt, was los ist. 
** Funkstille bei LintLady? ** 
Ja, zwangsweise! Bei dem heißen Wetter vorletzte Woche hat mein PC  den Dienst quittiert. Netzwerk überhitzt - pfffft- aus, kaputt. 
Mensch, ich hätte nicht gedacht, wie sehr ich doch den PC brauche! Nicht nur privat zum Blog-Stöbern, ich habe auch so einiges darin gespeichert, was oft gebraucht wird. Anleitungen, Rezepte, Tel-Nr. etc. Kaum ist der PC kaputt fällt einem auf, wie selbstverständlich es doch geworden ist, mal eben den Anfahrtsweg zu googlen, den Wetterbericht zu schauen, Nachrichten zu lesen usw. 
Eine liebe Freundin hat mir dann heute geholfen, den PC zu reparieren. Neues Netzwek eingestöpselt und nun bin ich wieder da! 
Vielen Dank, liebe Beate!

Did you wonder, what's up with me?
** Wireless Silence **
Yes, I was forced to. When it was hot 2 weeks ago my computer quit.
---Pffft - off, out of order.
Gosh, I never thought how much I need the computer!
It's not just for private use, looking at blogs, but I also have a lot of things saved in it that I use quit often. Instruktions, recepies, phone numbers etc.
At this moment when the computer is out of order you realize how obvious it is to google the way to somebody, to check the weather report, to look at the news and so on.
A dear friend helped my today to get it back in order.
Thank you Beate!
Gestern war ich bei auch noch bei Julimond und Bruni. Wie immer ein schöner Tag und wir hatten sogar noch Glück mit dem Wetter. Angenehme 24°C, Sonnenschein und Wind, so dass die drohenden Wolken doch keine Chance hatten, 
uns das Wasser auf dem Kopf zu tröpfeln.
Und das sind die Geschenke, die wir bei unserem Treffen ausgetauscht haben:

Yesterday I was at Julimond and Bruni's. Like usual it was a nice day and we were lucky with the weather. Comportable 24!C, sunny and a wind that kept the clouds away from dripping on our heads. 
And these are the gifts we trade:


Das nette PLatzdeckchen ist von Julimond. Beide Seiten sind schön, ein echtes Wende-Deckchen, aber die "andere" Seite zeige ich euch dann ein anderes Mal. 
Das Mini-Herzchen ist von Bruni. Klein, aber fein! 
Danke euch beiden für den schönen Tag, die nette Gesellschaft und natürlich auch die schönen Geschenke!

 The nice table set is from Julimond. Both sides can be used, but the other side I will show you an other time. The little heard is from Bruni. Smal, but fine!
Thank you both for the nice day, the lovly companion and of corse for the nice gifts!
 

Das ist ein kleines Duftkissen gefüllt mit Lavendel aus eigenem Anbau. 
Natürlich haben beide eins bekommen.
An dieser Stelle möchte ich mich nochmal für alle lieben Kommentare bedanken und ein herzliches Willkommen an meine neuen Leserinnen.
Ich wünsche dir einen guten Start in die Woche.
This is a little smelling pillow filled with lavender of my garden.
Of corse both of them got one.
Here again I want to say Thank you for all your nice comments and also a warm welcome to my new followers.
Have a good start into the week.
:o) Doris 

Freitag, 17. August 2012

Gewonnen - I Won


Juchu, ich war die Glückliche und habe bei Quappwurms Quilt gewonnen!
 Hurrah, I was the Lucky One and won at Quappwurs Quilt.


 So schon gepackt kamen die Stoffe bei mir an.
The fabrics arrived lovly packed like this.

Und damit ihr sie besser betrachten könnt, habe ich sie einmal etwas ausgebreitet.
Sind sie nicht schööööööön?
Ich freu mich RIESIG darüber.
Geschrieben hat Christiane mir auch noch eine nette Karte von M.C.Escher.
Ich liebe M.C. Escher.
Vielen, vielen Dank, liebe Christiane!!!!
------
So you may have a closer look I spred them out a little bit.
Aren't they niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiice? 
I am really GLAD about it. 
Christiane also wrote a nice card from M.C. Escher.
I loce M.C. Escher.
Thank you very,very much,dear Christiane!!!
:o)) Doris

Dienstag, 14. August 2012

Gebraucht - Used


Dies ist ein "altes" Maßband, was ich von meinem fast blinden Vater bekommen habe. 
Er hat als junger Mann eine Schneiderlehre gemacht, so richtig klassisch mit Zuschneide-Schule, Maßnehmen am Kunden und Knopflöcher per Hand nähen. 
Er hat oft davon erzählt, dass er für Anwärter auf das Priesteramt Soutanellen genäht hat, die 33 Knöpfe und 33 Knopflöcher haben mußten. Und  das alles per Hand! 
Tragen die Herren heute auch noch Soutanellen? 
Dann kam die "Neuerung" der Kleiderkonfektion und die Stangenware, 
da hat mein Vater sich einen anderen Beruf gesucht....
Das Maßband ist mit vielen Erinnerungen verknüpft und daher ein "Schatz" für mich. Natürlich hat mein Vater nicht mit solch einem Band gearbeitet, das gab es in den 30er Jahren ja noch nicht, aber trotzdem will ich es behalten.
Da es allerdings schon so zerkratzt und abgegriffen ist, 
werde ich ihm ein neues Gewand machen.
Demnächst hier zu sehen.
Einen Schönen Tag wünsch ich euch und LG

This is an "old" messuring tape I got from my nearly blind father. He was educated when he was a young man to be a tailor in the classic way with Cutting-School, messuring the customers and sewing button holes by hand. 
He told my often stories about sewing "Soutanellen" for young going-to-be-Priests, that had 33 buttons and 33 button holes. And all of it  sewn by hand! 
Are this gentlemen are still wearing this "Soutanellen" now a days?
Than it happened that cloth was sewn in manufactories as a mass production and my Dad had to find himself a different profession.
The messuring tape is connected with lots of memories and this makes it a tresure. 
Of corse my Dad didn't work with this kind of messuring tape at his time. 
They didn't exist in the 30th but I still want to keep it.
I will make it a "new dress" because it is so scratched and used.
You will see this later here on my blog.
Have a nice day 
:o) Doris

Freitag, 3. August 2012

Fast 50 000 - Nearly 50 000

 Hallo liebe Leserinnen,
über 50 000 mal wurde mein Blog aufgerufen 
und 100 Leser/Innen folgen meinem Blog!
Ich möchte mich deshalb heute bei allen Leser/innen und Followers 
für das Interesse bedanken! Ebenfalls möchte ich Danke sagen für all die netten Kommentare und E-Mails, die ihr hinterlassen und geschickt habt.
Und natürlich ein "Herzliches Willkommen" an alle neuen Leser/Innern.
Weil ich mich immer wieder darüber freue, dass meine Beiträge von euch so nett aufgenommen werden, verlose ich diesen Lichtbeutel.
Die Regeln sind : 
1.) Wer bis zum 31. August 2012, 24Uhr einen Kommentar hinterläßt kommt in den Lostopf.
2.) Wer ein Follower ist, kann einen 2. Kommentar hinterlassen 
und bekommt eine weitere Chance.
3.) Wer auf seinem Blog einen Link zu meinem Blog einstellt, 
bekommt noch eine dritte Chance.
Die Verlosung findet am: 1.September 2012 statt.

Und einen extra Überraschungspreis bekommt die/der jenige, 
die/der  mir ein E-mail (Adresse findet sich über mein Profil) 
mit einem Screen Shot schickt, auf dem der Zähler die 50 000 zeigt
Danke euch allen und viel Glück.

Hello dear followers!
Over 50 000 klicks were done and 100 people are following my blog! 
Thant's why I want to tell you THANK YOU for your interest. I also want to say Thank you for all the nice comments and e-mail you left and sent.
Also I want to say "A warm Welcome" to all my new followers.
And because I am allways very happy that my posts are interesting for you I want to give away this light bag.
The rules are :
1st) Leave a comment untill August 31st, 20012, untill midnight to get into the lottery pot.
2nd) If you are a follower, leave an other comment for a second chance.
3rd) If you set a link to my blog you will get a third chance,too.
The drawing will be done on September 1st,2012.
And the one who sent me an email (my adresse you find at my profile) 
showing my blog counter with 50 000 will get an extra surprise prize.
Thank you all and good luck!
:o) Doris



Sonntag, 29. Juli 2012

Gefärbt - Coloured


Immer, wenn ich mal wieder nach einem passenden Stoff für ein begonnenes Projekt suche, wühle ich mich durch alle meine Stoffkisten. Und immer wieder entdecke ich dabei Stoffe, die ich schon fast vergessen hatte!  
Ach, was ist das schön! Stoffe sichten!
Dabei sind mir auch mal wieder alle meine selbstgefärbten Stoffe aufgefallen. Ich habe noch keine Ahnung, was daraus mal werden wird. 
Edle Stoffe sind wie guter Wein. Sie müssen noch reifen .*lol*
An dieser Stelle auch nochmal ein herzliches Willkommen an meine neuen Blogleser.

Every time I am looking for a fabric that fits with a started projekt, I am digging through all my boxes. And every time I discover fabrics than I nearly forgot about!
Oh, how nice is this! Fabric viewing!
While I was looking I found all my self coloured fabrics again. 
I have no idea what I will make out of them. 
Noble fabrics are like vine. They have to ripe still. *lol*

:o) Doris

Donnerstag, 26. Juli 2012

Lichtbeutel #5 - Light Bags #5


Langsam wurde es mal wieder Zeit ein paar neue Lichtbeutel zu nähen.
Als kleine Geschenke auf Vorrat kann ich sie ja immer brauchen.
Bei diesen hier hat mich das schöne Sommerwetter inspiriert.
Statt sie mit Bändern zusammen zu halten, habe ich diesmal die Schleifen weggelassen.
Die Anleitung dazu fndet ihr noch immer hier.

It was time again to make a few new light bags.
As smal gifts I store them to use them in time.
With this once I was inspired by the nice summer weather.
Instead of ribbons I left the bows off this time.
The instruction, how to make them you still find here.
:o) Doris

Samstag, 21. Juli 2012

Windmühlen - Windmills


Fast fertig. 
Kinder- und Erwachsenen-Hosen, Blusen, Hemden, Vorhänge, Bettwäsche und Kissenbezüge, die ich geschenkt bekommen habe und 
einiges aus der Restekiste wurde hier verarbeitet. 
Bisher ist die Mitte 122x167cm und es fehlt nur noch ein Rand.
Genäht wurde nach einer super schnellen Methode, die ich im Netz gefunden hatte.
Es war ein Tutorial von Jenny von der Missouri Star Quilters Company.

Nearly done. 
Children - and adults pants, shirts, curtains, bed covers and pillow covers, I got as a gift and some off the srapp box was used for this. 
Now it is 49" by 67" and only a frame is missing.
I found this realy easy and quick sewing methode in the internet.
It was a tutorial from Jenny of the Missouri Star Quilters Company.
:o) Doris